Refaire le site web de l'AV : Acte 2

Oui, tes commentaires ont fortement impacté ma motivation, pourquoi devrais-le cacher ? Tout comme, il y a quelques mois, tes longues remises en cause de la stratégie d’ActivityPods et de SemApps m’avaient sapé le moral pendant plusieurs semaines.

C’est à moi d’apprendre à être moins touché, c’est certain ! Mais bon, c’est peut-être bien aussi que tu sois au courant de comment je fonctionne ?

A l’AV je crois qu’on a tous une manière très différente de trouver un équilibre entre l’informatique et l’humain. De mon côté, je dois admettre que rester 7-8 heures par jour à coder n’est pas mon idéal de vie. Si je le fais, c’est parce que je sens que ces projets ont du sens, qu’ils ont un réel impact positif sur des êtres humains. C’est pour ça que, pour ActivityPods, je priorise le fait de sortir des applications utilisées par des êtres humains plutôt que le respect minutieux des standards (ça a été un gros sujet d’incompréhension entre nous).

Mais l’équilibre est fragile ! Ces projets sont parfois tellement lourds que ce n’est pas évident pour moi de garder une trace de l’humain. Surtout parce que je travaille presque uniquement à distance, tout seul chez moi. Si nous vivions tous au même endroit, ce serait sans doute plus facile pour moi.

Dans l’état actuel des choses, l’enthousiasme est pour moi une boussole, mais aussi un carburant. Si je ne ressens plus cet enthousiasme, si je n’arrive plus à distinguer le sens de mes projets, je vais simplement avoir zéro énergie pour avancer. Ou alors je vais rester des jours à tourner en rond sur des bugs insignifiants.

Voilà je me suis permis cette petite parenthèse non pour t’accuser, mais peut-être pour que tu me comprennes mieux ?

Concernant la communication, je tiens à faire remarquer que j’ai proposé, dans mon premier message post-résidence, de parler de la proposition en visio avec celles et ceux qui n’étaient pas présents à l’atelier. Tu as répondu ne pas avoir le temps, puis tu as balancé une longue liste d’attentes. Une semaine plus tard, nous sommes encore à discuter de ces attentes.

De mon côté, je n’ai pas encore validé que le multi-langue était facile à mettre en oeuvre. J’espère y arriver mais ce n’est pas encore fait.

Au-delà des problèmes techniques, il m’est venu une objection par rapport à l’usage: dans mon esprit, l’énorme avantage d’utiliser les données d’Archipelago, c’est que le site serait alimenté par une base de donnée vivante et collaborative. Les membres de la communautés pourraient régulièrement mettre à jour leurs données (ou celles des autres), et on garderait un site à jour sans que ça ne repose que sur les épaules de quelques uns.

Mais garder à jour le site en anglais va être autrement plus difficile ! Je ne sais pas si vous avez récemment regardé le site en anglais de l’AV, mais il est très très incomplet. La plupart des projets récents n’y figurent pas (tes projets Maxime n’y sont pas, ActivityPods non plus). Le dernier article de blog date de février 2020, il y a 4 ans ! Aucun événement n’apparait. Jusqu’à maintenant la mise à jour de la partie anglaise reposait, je crois, exclusivement sur @guillaume.rouyer

Et à mon avis si on mets en place un Archipelago en anglais, on va avoir exactement le même problème ! Personne n’aura envie de s’embêter à mettre à jour ses données en français ET en anglais. Beaucoup de gens ne se créeront même pas de profil. Si la mise à jour des données ne repose que sur quelques uns, on va avoir un site en anglais très pauvre par rapport à la version française. Est-ce que ça sera quand même utile ou est-ce que ça nous desservira ? A mon avis, ça nous dessert car ça donne l’impression que l’AV est une association morte.

Guillaume va dire qu’il va s’en occuper lui-même, mais moi je sais qu’il a 10’000 autres choses à faire :wink:

A mon avis, la solution à plus long terme serait plutôt d’automatiser la traduction. J’ai vu qu’il existe un plugin pour Gatsby qui permet de traduire automatiquement (avec l’API Google Translate) les pages de son site dans plusieurs langues. DeepL dispose aussi d’une API (gratuit pour 500’000 caractères traduit, ensuite 20€ par millions de caractères) Je ne sais pas à quel point ce plugin fonctionne. Mais de nos jours les traductions sont tellement bonnes (surtout avec l’IA en plus) que ça semble être une solution beaucoup plus pérenne. Ou une alternative: on intègre la traduction automatique à SemApps, et on traduit automatiquement toutes les données directement sur Archipelago. De cette manière on n’a qu’à entrer les données en français et elles sont traduites dans autant de langues qu’on le souhaite.

Donc ma proposition serait de laisser tomber le multi-langue pour le moment (il n’y aurait pas vraiment de régression, vu que le site anglais actuel est tellement en décalage), et de voir dans le futur comment on pourrait mettre en place une automatisation (mais ça n’entrerait pas dans les 2000€). Alternativement, si quelqu’un veut tenter de faire le site avec Gatsby et ce plugin, c’est aussi possible (Astro a l’avantage, par rapport à Gastby, de pouvoir intégrer du contenu dynamique, mais Gatsby est aussi très bien).

Dispo pour parler en visio de cette proposition !

1 « J'aime »

Tu m’as devancé @srosset j’allais me proposer pour mettre du contenus et des trads en anglais mais je dois avouer que j’avais rêvé d’une automatisation aussi !
Chaud pour participer à cette visio !

1 « J'aime »

Concernant la traduction je suis également pour une traduction automatique par des plugins spécialisés, API, IA ou tout ce qui est possible et pas cher.

1 « J'aime »

J’ai découvert ça: https://fr.libretranslate.com/

Malheureusement la traduction n’est pas aussi bonne que DeepL

C’est utilisé par Mastodon, qui utilise une image Docker, mais je ne sais pas où. Sans doute pour proposer une traduction des posts…

1 « J'aime »

Hello hello, je prends les échanges un peu en cours.

Il n’est jamais facile d’aligner les besoins du collectif et la motivation d’agir. J’espère que ces échanges qui grattent auront aboutis à quelque chose de positif :slight_smile:

Et si je poste un message ici c’est pour savoir comment je pourrais aider à la mise en place de ce nouveau site ? Je ne suis pas dev mais je peux faire des relectures de contenus, convertir des rubriques de l’ancien site vers le nouveau. Bref motivé pour aider à ma mesure mais je ne sais par quel bout prendre cela ^^ @srosset tu aurais besoin de quoi pour avancer venant d’un non dev ?

Salut Adrien

Je pense qu’il y aura un gros travail de nettoyage de l’Archipelago de l’AV: la qualité du site va dépendre de la qualité de ces données. Il faudrait d’abord que je lance l’importateur Wordpress sur lequel j’avais travaillé pendant la résidence: ça permettrait d’avoir toutes les données et de trier à partir de ça. Je vais essayer de finaliser ça.

Pour le reste, je suis bloqué tant qu’il n’y a pas d’accord au sujet du multi-langue. En attendant, je travaille sur Mastopod. Toujours preneur d’une visio pour arriver à un consensus… Ca risque quand même d’être chaud pour finir le site avant la deadline du 1er avril (NLnet), d’autant plus que le mois de mars est en train de bien se charger pour moi.

1 « J'aime »

Salut tout le monde !

Au sujet de la trad en anglais, après en avoir discuté à l’occasion de conversations informelles, on s’est dit avec @srosset que les traductions automatiques via le navigateur c’était tout de même l’idéal : C’est très pratique, ca ne coute rien et c’est passé dans les usages courants.

La principale limite que l’on voit pourrait concerner les non francophones n’ayant pas connaissance de ces outils de traduction à la volée.

La proposition est donc d’afficher un bandeau lorsque le navigateur de l’utilisateur n’est pas en langue française afin de lui indiquer qu’il existe de nombreux plugins lui permettant de traduire à la volée les contenus du site.

J’ai bien résumé Seb ?

2 « J'aime »

:+1: :+1: :+1:

1 « J'aime »

Hello @srosset !

Merci pour ta réponse et désolé de ne réagir que maintenant je suis en pleine mission de participation citoyenne avec plusieurs ateliers présentiels à animer et j’avais un week-end en famille ^^ !

Travailler la qualité des données d’Archipelago me paraît être quelque sur lequel je peux être aidant.

Côté dispo, ce que je peux proposer est de faire une visio de calage cette semaine (et en profiter pour parler NLNet, cf l’autre sujet de discussion). Voici un frama avec mes créneaux idéaux mais je dois pouvoir m’arranger sur d’autres : Sondage - Point site av + réponse nlnet - Framadate

La semaine du 18 mars je serai très peu dispo, à nouveau une semaine d’ateliers à animer.

Il restera la semaine du 25 mars où j’aurai plus de temps pour travailler sur la réponse NLNet et aider pour le site.

Salut @adrien.solacroup

Désolé mais je suis super à la bourre ces 2 prochaines semaines, à cause de plusieurs deadlines.

J’avais proposé une visio pour le multi-langue, mais comme évoqué par @guillaume.rouyer on est arrivé à un consensus ce qui fait qu’il n’y a plus de blocage pour avancer de mon côté.

Concernant le nettoyage d’Archipelago, je pense que Guillaume serait ton interlocuteur privilégié, car c’est un sujet sur lequel il réfléchit depuis un moment. Si je réussi à dégager une heure ou deux bientôt, je lancerai la migration des données Wordpress vers Archipelago (il faut que je filtre les données en anglais, et que je poste les projets en tant que pair:Project plutôt que pair:Document)

2 « J'aime »

Merci pour ta réponse @srosset :slight_smile: ! Cela me convient très bien de procéder ainsi !

2 « J'aime »

J’ai rempli le sondage, on peut se capter jeudi matin 9h si tu veux @adrien.solacroup !

@guillaume.rouyer Nickel pour moi ce jeudi à 9h :slight_smile: !

1 « J'aime »

Hello @srosset !

Avec @guillaume.rouyer on a fait une petite visio hier pour parler NLNet et màj du site internet.

Concernant le site, on s’est dit que le mieux serait d’attendre que tu aies pu pousser les données de l’ancien site dans Archipelago. Puis on entamerait un nettoyage.

Et pour l’échéance de début avril, nous nous concentrerions sur un nombre restreint de contenus visant la qualité plutôt que la quantité. Mais pour cela il faudrait que l’on puisse définir quels contenus sont validés et visibles sur le nouveau site. Est-ce qu’il est facile de mettre en place un attribut (ou autre moyen) dans les contenus Archipelago pour cela ?

:+1:

Désolé mais le site ne sera sans doute pas prêt le 1er avril. :confused:

J’ai déjà défini un pair:DocumentType nommé « Article de Blog ». On pourra faire de même pour les autres types de contenus. Pour les organisations et individus membres, il suffira de regarder ce qui est listé sur la page de l’organisation AV.

2 « J'aime »

Ok faisons au mieux et pas grave si le site n’est pas prêt le 1er.

Merci pour ce travail technique de fond sans lequel je peinerais à pouvoir contribuer !

Hello @adrien.solacroup @guillaume.rouyer

J’ai fait l’import des données du Wordpress dans Archipelago !

J’ai dissocié:

  • Les projets (qui sont mélangés avec les projets existants)
  • Les événements (qui n’ont pas de date de début et de fin. A ajouter manuellement. C’est pour ça que j’ai ajouté une vue en liste, afin qu’ils soient quand même visible quelque part).
  • Les documents (qui ont pour type « Article de Blog »)

En excluant les articles en anglais, c’est une centaine d’articles qui ont été importés, ainsi que leurs images.

2 « J'aime »

Super merci @srosset !

Je devrais pouvoir demain passer un peu de temps sur l’Archipelago. J’ai vu qu’il y a du coup quelques doublons je peux m’occuper de traiter cela.

1 « J'aime »

Hey ! Je peux aussi un peu bosser dessus si besoin :slight_smile: T’as pu avancer ? On se fait micro visio de synchro si tu veux @adrien.solacroup ?

Hello @guillaume.rouyer !

Finalement sur le temps que j’avais ça a été pris entièrement par la réponse NLNet !

Je vais pas être trop dispo pour une visio mais peut être se faire un canal sur le chat Discourse pour en effet ne pas se marcher sur les pieds dans le mise à jour des infos ?

1 « J'aime »